12. Kapitteli

Leena luki kirjaa ja hunteeras.

Se gjennom tegneserien. Klikk på bildene for å få de opp i full størrelse.

Lytt til teksten:

Leena luki kirjaa ja hunteeras

Ko vierhaat olthiin lähtenheet, se Leena korjas kaffikupit ja fatit pöyđältä ja vei köökkhiin. Hän ei ennää jaksanu pestä niitä. Mie pesen net aamula, hän ajatteli. Sitte hän meni paathiin, pesi hamphaat ja naaman, pani yöpaiđan pääle ja meni sänkhyyn. Mutta äkkii hän muisti: Voi tomppeliitten tomppeli! Methän unheetimma puhhuut sen tärkkeen assiin ympäri! Söimä, kattelimma kuvvii, muistelimma oman perheen ja suvun ympäri, puhelimma sommii ja nauroima. Kunka mie saatoin unheettaat sen! Kyllä mie olen pöllö! No, ei siinä mikhään auttanu. Puhuma joku toinen kerta sitte. Piian jo huomena.

Leena pani nävön pääle ja otti yöpöyđältä kirjan. Se oli se sama Alfin kirja, mitä hän luki silloin muutamanna päivänä universiteetin kentälä. Kirja oli ensimäinen kirja, mikä oli tullu ulos kainun kielelä. Se oli hirmuinen jännittäävä. Siinä muistelthiin pyssyjokilaisten ympäri. Pyssyjokilaiset pajethiin sođan aikana tunturhiin. Het pöläthiin, ette muutoin tyskäläiset otethaan heiđät ja vieđhään Etelä-Ruijhaan. Tunturissa heilä oli tyhä vaanasti ruokkaa. Ei ollu maittoo eikä leippää eikä tietenkhään voita eikä sokkerii. Sillä het pyyđethiin kallaa järvistä ja ansothiin linttui. Otethiin het jonku poronki. Meinathiin ette maksethaan takaisin sitte kevväilä, ko tyskäläinen oli menny.

Mutta kuitenki heilä oli ushein nälkä. Onneksi oli lämmin syksy. Het löyđethiin marjoi: mustikoita, puoloi ja hilloiki. ”Kaffii” het keitethiin puoloin ja mustikoitten lehđistä. Piian olis parempi sannoot, ette het keitethiin “teetä”, Leena ajatteli. Mutta piian ei pyssyjokilaiset olheen perustanheet teestä, het kaivathiin tyhä kaffii. Sillä het käskethiin sitä juomaa kaffiksi.

Mutta oli se sota kamala. Pohjais-Ruijassa oli paljon Tyskän sotamiehii. Piian net ei aina olheet niin pahat. Joku saattoi olla ystävällinenki ja siivo. Monet sotamiehet olthiin tietenki kommeetki. Se oli kohta tavalinen, ette tyskäläiset friiathiin ruijalaisten tyttäriitten kans. Jokku ruijan vaimot naithiinki tyskäläisen kans ja saathiin kläppii niitten kans. Rakkhaus oon aina rakkhaus, ei se katto nasunaliteettii. Mutta moni piti ette se ei ollu hyvä. Het meinathiin, ette tyskäläistä piti vihata, ei rakastaat. Tyskäläinen oli viholinen. Sitte tyskäläinen vielä poltti koko Pohjais-Ruijan, kuitenki koko Finmarkun. Vanhaat kainulaiset kylät hävitethiin. Ihmiset viethiin Etelä-Ruijhaan. Sielä moni vaihetti kielen ruijaksi. Sođan jälkhiin lapsile puhuthiin enniimitten ruijaa, ja kainun kielen melkhein unheetethiin. Koulussaki oikhein kielethiin, ette ei saa puhhuut kainuu.

Kyllä sota oon kamala. Ko ei ennää koskhaan tulis sottaa. Aina pitäis olla rauha ihmisten välissä. Mutta tietenkhään ei silloinkhaan tavaliset ihmiset halunheet sottaa. Kuka sitä halus, sitä ei Leena tieđä. Sikkaristi jokku sotahullut. Alfiki meinas, ette ihmiset piđethään olla veljet toinen toisele. Ja sisaret kans toinen toisele, ajatteli vielä Leena.

Mutta nyt ei Leena ennää jaksanu lukkeet. Vielä vähemän hän jaksoi ajatella sottaa. Hän oli vaipunu. Hän pani kirjan pois, sammutti nävön, veti tyynyn paremin kropin ympäri ja painoi pään päänalaisheen. Hyvvää yötä, Leena! Nuku hyvin! Sommii unnii!

 

Leena leste i boka og grublet

Da gjestene hadde dratt, så ryddet Leena kaffekoppene og fatene fra bordet og bar dem på kjøkkenet. Hun orket ikke lenger å vaske dem. Jeg vasker dem i morgen, tenkte hun. Så gikk hun på badet, pusset tennene og vasket ansiktet, tok på seg nattskjorta og la seg i senga. Men plutselig kom hun på det: Åh, dobbeltsøren! Vi glemte jo å snakke om den viktige saken! Vi spiste, så på bilder, fortalte om vår egen familie og slekt, småpratet og lo. Hvordan kunne jeg glemme det? Jammen er jeg dum! Jaja, det hjalp ingenting. Vi får snakke en annen gang, da. Kanskje allerede i morgen.

Leena slo på lyset og tok en bok fra nattbordet. Det var den samme boka til Alf som hun leste i på tunet ved universitetet da en dag. Boka var den første boka som hadde kommet ut på kvensk. Den var fryktelig spennende. Den fortalte om børselvværingene. Børselvværingene flyktet til fjells under krigen. De var redde for at tyskerne ellers ville ta dem og føre dem til Sør-Norge. På fjellet hadde de snaut med mat. Det fantes ikke melk eller brød og selvfølgelig ikke smør eller sukker. Derfor fisket de i vanneneog lagde fuglesnarer. De tok også en og annen rein. De tenkte at de skulle betale tilbake til våren når tyskerne hadde dratt.

Men likevel var de ofte sultne. Heldigvis var høsten varm. De fant bær: blåbær, tyttebær og også multebær. De kokte «kaffe» av tyttebær- og blåbærblader. Kanskje ville det vært bedre å si at de kokte «te», tenkte Leena. Men kanskje børselvværingene ikke brydde seg om te i det hele tatt, de lengtet bare etter kaffe. Derfor kalte de den drikken for kaffe.

Men visst var krigen forferdelig. I Nord-Norge var det mange tyske soldater. Kanskje de ikke alltid var så slemme. Noen kunne til og med være vennlige og snille. Mange soldater var selvfølgelig kjekke også. Det var ganske vanlig at tyskerne hadde følge med norske jenter. Noen av de norske kvinnene giftet seg til og med med tyskere og fikk barn med dem. Kjærlighet er alltid kjærlighet, den ser ikke på nasjonalitet. Men mange syntes at det ikke var bra. De mente at man burde hate tyskerne, ikke elske dem. Tyskerne var fiender. Så brente tyskerne enda hele Nord-Norge, i alle fall hele Finnmark. De gamle kvenske bygdene ble ødelagt. Folk ble ført til Sør-Norge. Der skiftet mange språk over til norsk. Etter krigen ble det for det meste snakket norsk til barna, og det kvenske språket ble nesten glemt. På skolen ble det til og med direkte forbudt å snakke kvensk.

Krig er jammen forferdelig. Bare det aldri ble krig mer. Det burde alltid være fred mellom mennesker. Men selvfølgelig ville ikke vanlige folk ha krig den gangen heller. Hvem som ville ha det, det vet ikke Leena. Sikkert noen krigsgale. Alf mente også at folk bør være som brødre for hverandre. Og også som søstre for hverandre, tenkte Leena enda.

Men nå orket ikke Leena å lese lenger. Enda mindre orket hun å tenke på krig. Hun var trøtt. Hun la vekk boka, slukket lyset, dro dyna bedre rundt kroppen og la hodet på puta. God natt, Leena! Sov godt! Drøm søtt!

 

Tehtävät

A: Ollin päiväkirja. Lytt til oppgaveteksten:

Kuuntelu

Matti oon saanu faarilta vanhaan päiväkirjan. Sen oon kirjoittannu faarin isoveli Olli, joka oli nuori poika viimi sođan aikhaan. Olli ja hänen vanhiimet ja sisar ja veli asuthiin Alattion Jovensuussa ko tyskäläiset tulthiin Ruijhaan. Sođan lopussa alattiolaiset evakueerathiin Etelä-Ruijhaan, ja monet menthiin Trøndelaghiin. Matti lukkee päiväkirjaa äänheen faarile:

15.8.1941 – Viiđestoista aukustikuuta vuona yhđeksäntoistasattaa neljekymmentä yksi

Tänne Alattihoon tuli monta tyskäläistä sotamiestä viimi kesänä. Erittäinki täälä Jovensuussa assuu nyt monta Tyskän sotamiestä. Täälä Alattiossa sanothaan ette tyskäläissii oon kuusi kerttaa niin paljon ko alattiolaissii. En tieđä oonko se totta. Het oon kuitenki ottanheet Alattion Paavinkartanon ittele, ja Alattion pataljoonaa ei ennää ole. Missähän minun nepu Matti nyt oon? Minun täti uskoo, ette se oon Ruottissa, mutta ei täti ole sikkari. Matti oli myötä Alattion pataljoonassa ja se oli kans Narvikin likelä  silloin ko sielä oli sota. Mutta met emmä ole kuulheet hänestä mithään pitkhään aikhaan. Ko mie näjen minun tätin, niin se oon aina niin surulinen. Luulen ette se pölkkää mitä Matile oon tapattunnu.

Tehtävä:

  • Kuka kirjoitti päiväkirjan, mitä Matti lukkee faarile?
  • Kunka paljon Alattiossa oli tyskäläissii sođan aikana?
  • Kekkä asuthiin Alattion Paavinkartanoosa sođan aikana?
  • Kenen nepu Matti oon?
  • Missä Matti oli, ko Norjassa oli sota?
  • Miksi Ollin täti oon surulinen?

B: Lytt til oppgaveteksten:

Kuuntelu

5.9.1942 – Viiđes septemperikuuta vuona yhđeksäntoistasattaa neljekymmentä kaksi.

Tyskäläiset tehthiin Alattihoon lentämäkentän. Monet alattiolaiset jokka asuthiin justhiin siinä paikassa, häyđythiin sitte lähteet pois heiđän omasta huonheesta. Sillä minun setä ja hänen vaimo asuthaan nyt meilä. Het saađhaan heti kläpin, ja mie saan sitte uuđen nepun.  Setä meinaa ette hän tekkee uuđen huonheen Poikkijokheen. Se oon tässä likelä meitä. Minun faari ei nyt työtele sillä ko hänen työt oon loppunheet Kivivaarasta eli Steinbergistä. Sillä hän saattaa auttaat settää ko se alkkaa tekemhään uutta huonetta. Minun muori käskee ette met piđämä plokata puoloi ja mustikoita talveksi, koska ruokkaa ei ole niin paljon. Hilloi meilä jo oon paljon. Ja muori käskee faarinki myötä marjhaan. Kläpiilä oon hyvvää aikkaa plokata marjoi, ko koulu ei ole alkanu vielä. Se oon sillä ko Tyskän sotamiehet käytethään nyt meiđän kouluhuonetta. Met emmä ole vieläkhään saanheet preivii Matilta.

Tehtävä:

  • Miksi Ollin setä ja hänen vaimo asuthiin Ollin perheen tykönä?
  • Tieđätkö sie, mikä oon Kivivaara Alattiossa?
  • Kenen muori käski ette plokata marjoi?
  • Miksi kläpit ei olheet koulussa syksylä 1942?

C: Lytt til oppgaveteksten:

Kuuntelu

3.1.1943 – Kolmas januaarikuuta vuona yhđeksäntoistasattaa neljekymmentä kolme.

Joulut oon nyt sivvu, ja met alama taas uuđen vuođen. Joulut oli erilaiset ko ennen, ko meilä ei ollu paljon sokkerii, jauhoi eikä munnii, ja sillä saatoima leippoot vain vähän ennen joului. Eikä muori saattanu juođa oikkeeta teetä, ko sitäkhään ei ollu, muuta ko semmoista, minkä oon tehty puolanlehđistä. Nämät ruvat ja lisäksi maito, liha ja fläski oon olheet kortila jo aikkaa. Tupakkaa oon kans vähän, ja faarila välilä oon hirmuisesti mieli poltela. Sillä muori ja faari olthiin vähän suruliset ja vähäsen huonossa mielessä jouluna, mutta kyllä net jo piian taas hymmyilthiin ja sanothiin, ette meilä oli niin soma jouluilta. Met emmä saanheet monta lahjaakhaan tänä jouluna, niin ko ennen aikhaan, vaikka muori ja faari olthiinki freistanheet löyttäät jotaki kuitenki pienile kläpiile. Mie olin tehny lahjat minun veljele ja sisarelle. Net olthiinki hirmuinen iloiset ko saathiin minulta pienen puisen pyssyn ja äpön sängyn. Mie sain muorilta harmajan jakan, minkä se oli tehny äijin vanhoista housuista. Minusta jakka oli oikhein fiini, vaikka sen oliki tehty vanhaasta vaattheesta.

Tehtävä:

  • Millä tavala joulut vuotena 1943 olthiin erilaiset ko joulut olthiin ennen sitä?
  • Miksi vanhiimet olthiin vähän huonossa mielessä jouluina 1943?
  • Mitä Olli antoi hänen veljele ja sisarelle?
  • Tykkäskö Olli muorin lahjasta?

D: Lytt til oppgaveteksten:

Kuuntelu

13.11.1944 – Kolmastoista novemperikuuta vuona yhđeksäntoistasattaa neljekymmentä nelje.

Met olema olheet nyt Tromssassa muutamppii päivii. Yöt met nukuma Tromssan tuomiokirkossa. Täälä oon paljon ihmissii Alattiosta ja koko Finmarkusta, ja mie olen kohđanu monta kaverii ja muori ja faari kans oon nähnheet ihmissii ketä het ei ole nähnheet monheen vuotheen. Velliraiđot täälä oon hirmuinen pitkät, mutta kuitenki met olema saanheet ruokkaa joka päivä.

Eilen met näimä monta flyyii, jokka lennethiin Tromssaa kohti.  Net olthiin engelsmannit, jokka sielä lennethiin ja puđotethiin pommii tyskäläisten laivan Tirpitzin pääle. Met kuulima kamalan äänen ja näjimä paljon savvuu, ja Tirpitz kaatui. Hyvä, ette se laiva nyt oon pois pelistä, mutta kuitenki oli hirmuinen nähđä tämän. Monta tyskäläistä sotamiestä kuoli, ja vain muutamppii saathiin ulos laivasta, ko laivan pohjhaan aukaisthiin reijän. Pienet kläpit pöläthiin hirmuisesti ja alethiin parkkuut. Met olema kyllä ennenki kuulheet pommiin äänii. Se oli silloin ko Tirpitz oli Alattiossa Kaavuonossa, ja engelsmannit freistathiin amppuut sen. Ja putos pommii joskus Alattion Jovensuussaki, mutta näin kamalaa mie en ole ennen nähny.

Met emmä tieđä, mihin met häyđymä lähteet täältä Tromssasta. Oonko se piian heti eđessä pakkomuutto etelhään, mutta sielä met emmä tunne kethään. Olis kyllä hyvä, jos tämä sota jo loppuis, ennen ko koko maailma mennee kokonhansa palaisiksi.

Tehtävä:

  • Miksi Olli ja Ollin peret olthiin Tromssassa novemperikuussa vuona 1944?
  • Missä het asuthiin Tromssassa?
  • Minkä hirmuisen assiin Olli näki Tromssassa?
  • Muistele, mikä Tirpitz oli!

E: Lytt til oppgaveteksten:

Kuuntelu

1.6.1945 – Ensimäinen juunikuuta vuona yhđeksäntoistasattaa neljekymmentä viisi.

Met saatama matkustaat heti takaisin kothiin, ja sillä met kaikki olema hirmuinen iloiset. Olema olheet täälä Tröndelagissa Verdalissa viimi vuođesta asti. Tänne oli pitkä matka Tromssasta, ja met häyđyimä matkustaat tänne laivala, pyssilä ja tookila. Täälä ihmiset oon olheet hirmuinen ystävälliset, ja met saima aivan oman huonheen. Kouluki alkoi taas, ja pikkuveli oon oppinu lukemhaan. Mieki olen käyny täälä kouluu ja olen lukenu paljon kirjoi.

Hyvä uutinen oon se, ette minun nepu oon kirjoittannu tätile, ja se oon ollu Englanissa koko sođan aijan. Se pakeni ensistä Ruotthiin, ja sieltä se sitte jatkoi matkaa Englanthiin. Uskon, ette met näjettelemä hänen kans heti.

Met meinaama lähteet takaisin Finmarkkhuun paikala ko vain saatama. Sielä ei ole yhtäkhään huonetta ennää jäljelä, ko kaikki oon poltettu alas. Mutta kuitenki met halluuma kothiin. Se oon niin hyvä, ette tämä sota nyt viimin oon loppu.

Tehtävä:

  • Mihin Ollin ja hänen perheen evakueerathiin?
  • Millä tavala het saatethiin mennä sinne?
  • Mitä Ollin nepu kirjoitti hänen omale muorile?
  • Mihin Olli halus päästä juunikuussa 1945?