Lytt til teksten:
Leena luki kirjaa ja hunteeras
Ko vierhaat olthiin lähtenheet, se Leena korjas kaffikupit ja fatit pöyđältä ja vei köökkhiin. Hän ei ennää jaksanu pestä niitä. Mie pesen net aamula, hän ajatteli. Sitte hän meni paathiin, pesi hamphaat ja naaman, pani yöpaiđan pääle ja meni sänkhyyn. Mutta äkkii hän muisti: Voi tomppeliitten tomppeli! Methän unheetimma puhhuut sen tärkkeen assiin ympäri! Söimä, kattelimma kuvvii, muistelimma oman perheen ja suvun ympäri, puhelimma sommii ja nauroima. Kunka mie saatoin unheettaat sen! Kyllä mie olen pöllö! No, ei siinä mikhään auttanu. Puhuma joku toinen kerta sitte. Piian jo huomena.
Leena pani nävön pääle ja otti yöpöyđältä kirjan. Se oli se sama Alfin kirja, mitä hän luki silloin muutamanna päivänä universiteetin kentälä. Kirja oli ensimäinen kirja, mikä oli tullu ulos kainun kielelä. Se oli hirmuinen jännittäävä. Siinä muistelthiin pyssyjokilaisten ympäri. Pyssyjokilaiset pajethiin sođan aikana tunturhiin. Het pöläthiin, ette muutoin tyskäläiset otethaan heiđät ja vieđhään Etelä-Ruijhaan. Tunturissa heilä oli tyhä vaanasti ruokkaa. Ei ollu maittoo eikä leippää eikä tietenkhään voita eikä sokkerii. Sillä het pyyđethiin kallaa järvistä ja ansothiin linttui. Otethiin het jonku poronki. Meinathiin ette maksethaan takaisin sitte kevväilä, ko tyskäläinen oli menny.
Mutta kuitenki heilä oli ushein nälkä. Onneksi oli lämmin syksy. Het löyđethiin marjoi: mustikoita, puoloi ja hilloiki. ”Kaffii” het keitethiin puoloin ja mustikoitten lehđistä. Piian olis parempi sannoot, ette het keitethiin “teetä”, Leena ajatteli. Mutta piian ei pyssyjokilaiset olheen perustanheet teestä, het kaivathiin tyhä kaffii. Sillä het käskethiin sitä juomaa kaffiksi.
Mutta oli se sota kamala. Pohjais-Ruijassa oli paljon Tyskän sotamiehii. Piian net ei aina olheet niin pahat. Joku saattoi olla ystävällinenki ja siivo. Monet sotamiehet olthiin tietenki kommeetki. Se oli kohta tavalinen, ette tyskäläiset friiathiin ruijalaisten tyttäriitten kans. Jokku ruijan vaimot naithiinki tyskäläisen kans ja saathiin kläppii niitten kans. Rakkhaus oon aina rakkhaus, ei se katto nasunaliteettii. Mutta moni piti ette se ei ollu hyvä. Het meinathiin, ette tyskäläistä piti vihata, ei rakastaat. Tyskäläinen oli viholinen. Sitte tyskäläinen vielä poltti koko Pohjais-Ruijan, kuitenki koko Finmarkun. Vanhaat kainulaiset kylät hävitethiin. Ihmiset viethiin Etelä-Ruijhaan. Sielä moni vaihetti kielen ruijaksi. Sođan jälkhiin lapsile puhuthiin enniimitten ruijaa, ja kainun kielen melkhein unheetethiin. Koulussaki oikhein kielethiin, ette ei saa puhhuut kainuu.
Kyllä sota oon kamala. Ko ei ennää koskhaan tulis sottaa. Aina pitäis olla rauha ihmisten välissä. Mutta tietenkhään ei silloinkhaan tavaliset ihmiset halunheet sottaa. Kuka sitä halus, sitä ei Leena tieđä. Sikkaristi jokku sotahullut. Alfiki meinas, ette ihmiset piđethään olla veljet toinen toisele. Ja sisaret kans toinen toisele, ajatteli vielä Leena.
Mutta nyt ei Leena ennää jaksanu lukkeet. Vielä vähemän hän jaksoi ajatella sottaa. Hän oli vaipunu. Hän pani kirjan pois, sammutti nävön, veti tyynyn paremin kropin ympäri ja painoi pään päänalaisheen. Hyvvää yötä, Leena! Nuku hyvin! Sommii unnii!
Leena leste i boka og grublet
Da gjestene hadde dratt, så ryddet Leena kaffekoppene og fatene fra bordet og bar dem på kjøkkenet. Hun orket ikke lenger å vaske dem. Jeg vasker dem i morgen, tenkte hun. Så gikk hun på badet, pusset tennene og vasket ansiktet, tok på seg nattskjorta og la seg i senga. Men plutselig kom hun på det: Åh, dobbeltsøren! Vi glemte jo å snakke om den viktige saken! Vi spiste, så på bilder, fortalte om vår egen familie og slekt, småpratet og lo. Hvordan kunne jeg glemme det? Jammen er jeg dum! Jaja, det hjalp ingenting. Vi får snakke en annen gang, da. Kanskje allerede i morgen.
Leena slo på lyset og tok en bok fra nattbordet. Det var den samme boka til Alf som hun leste i på tunet ved universitetet da en dag. Boka var den første boka som hadde kommet ut på kvensk. Den var fryktelig spennende. Den fortalte om børselvværingene. Børselvværingene flyktet til fjells under krigen. De var redde for at tyskerne ellers ville ta dem og føre dem til Sør-Norge. På fjellet hadde de snaut med mat. Det fantes ikke melk eller brød og selvfølgelig ikke smør eller sukker. Derfor fisket de i vanneneog lagde fuglesnarer. De tok også en og annen rein. De tenkte at de skulle betale tilbake til våren når tyskerne hadde dratt.
Men likevel var de ofte sultne. Heldigvis var høsten varm. De fant bær: blåbær, tyttebær og også multebær. De kokte «kaffe» av tyttebær- og blåbærblader. Kanskje ville det vært bedre å si at de kokte «te», tenkte Leena. Men kanskje børselvværingene ikke brydde seg om te i det hele tatt, de lengtet bare etter kaffe. Derfor kalte de den drikken for kaffe.
Men visst var krigen forferdelig. I Nord-Norge var det mange tyske soldater. Kanskje de ikke alltid var så slemme. Noen kunne til og med være vennlige og snille. Mange soldater var selvfølgelig kjekke også. Det var ganske vanlig at tyskerne hadde følge med norske jenter. Noen av de norske kvinnene giftet seg til og med med tyskere og fikk barn med dem. Kjærlighet er alltid kjærlighet, den ser ikke på nasjonalitet. Men mange syntes at det ikke var bra. De mente at man burde hate tyskerne, ikke elske dem. Tyskerne var fiender. Så brente tyskerne enda hele Nord-Norge, i alle fall hele Finnmark. De gamle kvenske bygdene ble ødelagt. Folk ble ført til Sør-Norge. Der skiftet mange språk over til norsk. Etter krigen ble det for det meste snakket norsk til barna, og det kvenske språket ble nesten glemt. På skolen ble det til og med direkte forbudt å snakke kvensk.
Krig er jammen forferdelig. Bare det aldri ble krig mer. Det burde alltid være fred mellom mennesker. Men selvfølgelig ville ikke vanlige folk ha krig den gangen heller. Hvem som ville ha det, det vet ikke Leena. Sikkert noen krigsgale. Alf mente også at folk bør være som brødre for hverandre. Og også som søstre for hverandre, tenkte Leena enda.
Men nå orket ikke Leena å lese lenger. Enda mindre orket hun å tenke på krig. Hun var trøtt. Hun la vekk boka, slukket lyset, dro dyna bedre rundt kroppen og la hodet på puta. God natt, Leena! Sov godt! Drøm søtt!
Tehtävät
Dette verk er lisensieret under en Creative Commons Navngivelse-IkkeKommersiell-Ingen bearbeidelser 4.0 Internasjonal lisens.